The Sign Language Interpreter Administration

The Sign Language Interpreter Administration is an independent unit under the Ministry of Social Affairs, which can provide an interpreter to all situations where the hearing and the deaf/hard of hearing people are meeting and where public communication and events are being held. Interpretation will be made between faroese and english spoken language.

Since january 1th 2016 we also provide signlanguage for writing (SignWrite).

A signlanguage interpreter is unpartial and is not an aid nor an advisor to the user. Below, you can read about the different kinds of translation the Sign Language Administration is offering:

Signlanguage

Translation will be directly from the spoken language to Faroese and vice versa.

Sign supported communication

Here the interpreter stays close to the sentence structure and has clear mouth movements. This method is mostly used by the deaf and blind, that used to hear and still are able to speak.

Remote interpretation

Here the intepretation will go through a screen (computer, pad or/and smartphone), which means the participants do not need to be at the same location.

SignWrite intepretation

Here the intepreter sits with a computer and writes what is to be interpreted and the receiver is able to read directly on a screen. This metod is mostly used by the deaf and blind, that are not signlanguage users and still are able to speak. Read more…