The Sign Language Interpreter Administration

The Sign Language Interpreter Administration is an independent unit under the Ministry of Social Affairs, which can provide an interpreter to all situations where the hearing and the deaf/hard of hearing people are meeting and where public communication and events are being held. Interpretation will be made between faroese and english spoken language.

Since january 1th 2016 we also provide signlanguage for writing (SignWrite).

A signlanguage interpreter is unpartial and is not an aid nor an advisor to the user. Below, you can about the diffenent kinds of translation the Sign Language Administration is offering:

Signlanguage:
Translation will be directly from the spoken language to Faroese and vice versa.

Sign supported communication:
Here the interpreter stays close to the sentence structure and has clear mouthmovements. This method is mostly used by the deaf and blind, that used to hear and still are able to speak.

Remote interpretation:
Here the intepretation will go through a screen (computer, pad or/and telephone), which means the participants don’t need to be at the same location.

SignWrite intepretation:
Here the intepreter sits with a computer and writes what is to be interpreted and the reciever is able to read directly on a screen. This metod is mostly used by the deaf and blind, that are not signlanguage users and still are able to speak. Read more…